飛往新(xīn)疆的航班上,窗外大片大片的荒漠令人震驚,雖然這并不是我第一次飛新(xīn)疆,但每次看到這樣的場景,都會控制不住去想象,在數千年之前、古絲綢之路繁盛的時期,這片土地曾是什麽模樣?好在提前離線(xiàn)下載了一部紀錄片:玄奘大師,片中(zhōng)真實描述了唐僧的原型玄奘,沿絲綢之路去往印度那爛陀寺求取佛法的曆程。電(diàn)影中(zhōng)也呈現了西域的一些小(xiǎo)國(guó)家,曾經輝煌的三十六國(guó),為(wèi)何全部消失?帶着這些疑問,不知不覺間,已經抵達了我此行的第一站:新(xīn)疆葉城的錫提亞謎城。
葉城縣地處新(xīn)疆與西藏阿裏地區(qū)的交接地帶,是新(xīn)藏線(xiàn)G219國(guó)道的起始點,也是曆史上古絲綢之路的南道重鎮。而位于縣城外十餘公(gōng)裏的錫提亞古城,可(kě)查的曆史資料并不多(duō)。葉城在北宋時屬喀喇汗王朝,有(yǒu)人認為(wèi)錫提亞是喀喇汗朝之可(kě)汗城,十二世紀被西遼占據,1218年在成吉思汗西征時被毀。錫提亞古城消失至今,沒有(yǒu)留下任何曆史記載資料,隻留下一堆堆殘存的城廓、土牆和散落其間的陶片、錢币及人骨、遺骸,考古專家實地多(duō)次考察,都沒有(yǒu)得出令人信服的結果,因此,錫提亞遺址也被當地人稱為(wèi)“謎城”。
抵達錫提亞謎城時已近傍晚,并沒有(yǒu)看清它的容貌,在景區(qū)内住下,第二天清晨,迷迷糊糊中(zhōng)聽到隔壁的小(xiǎo)夥伴叫我起來看日出。由于經緯度的原因,新(xīn)疆的日出時間要比内陸地區(qū)晚的多(duō),原本想着所在地區(qū)為(wèi)平原,應該不會有(yǒu)什麽好看的日出,沒想到走出房間,天空中(zhōng)的朝霞格外絢爛,映襯在紅霞中(zhōng)的謎城絲路牌坊門,更顯神秘與端莊。
好久沒有(yǒu)感受到日出的晨光,差點錯過這醉人的情景。噴薄欲出的太陽,把地平線(xiàn)上的雲彩映成橘黃色,而距離遠(yuǎn)些的天空仍然是深藍色,這就造成冷暧色同處在一個畫面,謎城遺址在這樣的氛圍中(zhōng),逾發顯得蒼涼、靜谧。
錫提亞景區(qū)在古城遺址之上,用(yòng)生土複原了西域三十六國(guó)的部分(fēn)遺迹,圖為(wèi)于阗和婼羌遺址的微縮景觀。
龜茲遺址。龜茲是古代西域三十六國(guó)中(zhōng)的大國(guó)之一,也是古絲綢之路上的重鎮,世界四大文(wén)明均在此交彙,曾經擁有(yǒu)比莫高窟曆史更加久遠(yuǎn)的石窟藝術,可(kě)惜後來先後被嚈哒、吐蕃、回鹘占領,佛教文(wén)化也被破壞殆盡。
蒼涼的錫提亞遺址,雖然早已不識當年的輝煌,但厚重的氣息仍然存在。1929年,考古學(xué)家黃文(wén)弼來此考察時,“街(jiē)市遺址、尚可(kě)辨識,死人骨骸遍地橫陳”,“時見火藥,木(mù)炭遺渣”。因此判斷錫提亞很(hěn)可(kě)能(néng)是毀于戰亂,或者地質(zhì)災害。
“錫提亞”翻譯成漢語的意思是指“不滅的懸崖”,意為(wèi)永遠(yuǎn)不倒。這是一種怎樣的氣勢,可(kě)最終,風雲變幻,它還是被曆史的煙塵消耗成了一堆堆黃土。
沉寂千年的錫提亞遺址,如今又(yòu)煥發了新(xīn)的生命。景區(qū)複原了部分(fēn)建築,再現了千年前的古城文(wén)明。照片中(zhōng)被歲月風蝕過的黃土台子之上,就是複建的錫提亞王宮。
錫提亞王宮正面。西域民(mín)族風情濃郁的土坯建築,再現了昔日的繁華,呈現着古城的厚重氣息。
王宮正面的街(jiē)市,複原了舊時的場景,再現了千年古城的風采。街(jiē)市兩旁,分(fēn)布着西域商(shāng)店(diàn)、酒館、客棧等建築,令人仿佛置身千年前的古絲路重鎮,當年那繁華喧嚣、刀(dāo)光劍影的畫面仿佛就在眼前。
穿過這道拱門,是保留下來的祭祀台和古墓區(qū)。景區(qū)内既有(yǒu)遺址保護區(qū),又(yòu)在廢墟間建成了複原建造區(qū),令滿目蒼涼的遺址煥發出新(xīn)的活力,把它謎一般的過去向今天的人們一一呈現。
街(jiē)巷拐角偶爾出現的駱駝、馬隊,濃郁的古絲路風情撲面而來,讓廢墟中(zhōng)的古城一下子鮮活了起來。
城牆上的瞭望塔,以及幹枯的護城河,時刻顯示着古樸的氣息。